Monday, September 2, 2013

Received from Roland Halbritter - Nüdlingen, Germany - 01/08/13


As always from Roland, comes interesting mail! This time, "interesting" because of his juxtapositions with paintings of Robert Sterl: besides Robert Sterl's work, Roland puts photographs he made of the landscape Robert Sterl represented.
Roland made an exhibiton of this juxtaposition work of which he sends me the catalogue and an original photograph.
The exhibition "Landschaftsimpressionen von Roland Halbritter - Auf den Spuren von Robert Sterl" ("Landscape impressions by/of Roland Halbritter - In the tracks of Robert Sterl" is in the Robert-Sterl-Haus in Struppen (a municipality in the "Sächsische Schweiz", in Saxony, Germany), still until the 1st of October 2013.

Another interesting element in Roland's mail sent by SNAIL -who left a track on the address linking her to Hannah Höch- is the stamp he uses. Coming from Roland, I was suspecting a self-made stamp, but no: this is a "real" German stamp (from 2010). It commemorates the 200th birthday of Fritz Reuter (1810-1874), a poet, with a photo of the artist and some of his lines (in "Niederdeutsch", see below): 

Wenn einer dauhn deiht, 
wat hei deiht, 
denn kann hei nich mihr 
dauhn, as hei deiht.

It seems (Retrieved September 2, 2013, from http://rampen-licht.blog.de/2010/12/29/title-10272940/) that this means: "Wenn einer wirklich tut, was er tut, dann kann er nicht mehr tun, als er tut," that is, "When one really does what one does, then one cannot do more than one does."

"From Wikipedia, the free encyclopedia" (Retrieved September 2, 2013, from http://en.wikipedia.org/wiki/Low_German), I learn (hopefully correct...) that "Plattdüütsch" or "Nedderdüütsch" (in Standard German: "Plattdeutsch" or "Niederdeutsch"; in English: "Low German" or "Low Saxon") is an "Ingvaeonic West Germanic language spoken mainly in northern Germany and the eastern part of the Netherlands."

Oh, I find that all so interesting!

And then this rubberstamp from Hannah Höch, the German Dada artist, who made collages and photomantages—and still so many more "interesting" things. Roland is member of her "fan club" (I think that it was also through this membership that FINALLY I discovered that he was the author of two mysterious sendings I received months ago..., see http://wimpletproy.blogspot.fr/2012/12/proy31-received-from-unknown-member-of.html and http://wimpletproy.blogspot.fr/2013/01/proy29-received-from-no-longer-unknown.html).

...but WHY oh why, am I not yet also a member of Hannah Höch's fan club?!...

No comments:

Post a Comment